Was ist und was soll Translationswissenschaft?
: ausgewählte Beiträge der 3. Internationalen Konferenz zur Translationswissenschaft TRANSLATA III (Innsbruck 2017) = Redefining and refocusing translation and interpreting studies / Lew N. Zybatow, Alena Petrova (Hrsg.) ; unter Mitarbeit von Lisa Lanthaler und Robert Lukenda. - Berlin : Peter Lang, 2020. - XI, 230 Seiten : Illustrationen; 22 cm, 389 g - (Forum Translationswissenschaft; Band 22)
ISBN 978-3-631-82707-9 / 3-631-82707-5 Festeinband : EUR 59.95 (DE), EUR 60.00 (AT), CHF 71.00 (freier Preis)
Quelle: DNB
Wege der Übersetzungs- und Dolmetschforschung
/ hrsg. von Heidrun Gerzymisch-Arbogast ... in Zusammenarbeit mit Silke Buhl. - Tübingen : Narr, 1999. - X, 344 S. : Ill., graph. Darst.; 24 cm - (Jahrbuch Übersetzen und Dolmetschen; Bd. 1. 1999)
ISBN 978-3-8233-5200-6 / 3-8233-5200-8 Pp. : DM 98.00, sfr 88.00, S 715.00
Literaturangaben
Quelle: DNB
Firchow, Evelyn Scherabon: Wege und Irrwege der mittelalterlichen Textausgaben
: ausgewählte Aufsätze / Evelyn Scherabon Firchow. Hrsg. unter Mitarb. von Richard Louis Hotchkiss. - Stuttgart : Hirzel, 2007. - XIX, 272 S.; 24 cm - (Germanistik)
ISBN 978-3-7776-1486-1 / 3-7776-1486-6 kart. : EUR 49.00, sfr 78.40
Text teilw. dt., teilw. engl. - Bibliogr. S. 265 - 272
Quelle: DNB Verlagsmeldungen
Hannemann, Britta: Weltliteratur für Bürgertöchter
: die Übersetzerin Sophie Mereau-Brentano / Britta Hannemann. - Göttingen : Wallstein-Verl., 2005. - 311 S.; 23 cm - (Ergebnisse der Frauen- und Geschlechterforschung; N.F., Bd. 7)
ISBN 978-3-89244-896-9 / 3-89244-896-5 kart. : EUR 26.00 (DE), EUR 28.80 (AT), sfr 49.70
Quelle: DNB Verlagsmeldungen
Weltliteratur um 1800?
: Wieland in Übersetzungen / herausgegeben von Olaf Müller und Hans-Peter Nowitzki ; internationale Fachtagung "Weltliteratur um 1800. Wieland in Übersetzungen". - Heidelberg : Universitätsverlag Winter, 2024. - X, 361 Seiten : Diagramme; 24 cm - (Wieland im Kontext : [...], Oßmannstedter Studien; 10)
ISBN 978-3-8253-9624-4 / 3-8253-9624-X Festeinband : circa EUR 56.00 (DE)
Angabe der Veranstaltung aus dem Vorwort
Quelle: DNB
Bossier, Ulrich: Wenn Literaten übersetzen
: Molières "Misanthrope" in sieben neueren Verdeutschungen / Ulrich Bossier. - Frankfurt am Main : Lang, 2002. - 379 S.; 21 cm - (Europäische Hochschulschriften : Reihe 13, Französische Sprache und Literatur; Bd. 266)
ISBN 978-3-631-50345-4 / 3-631-50345-8 kart. : EUR 65.40 (freier Pr.)
Quelle: DNB
Abdallah, Mahmoud: Werbesprache im Deutschen und Arabischen und die kulturelle Problematik ihrer Übersetzung
: eine linguistisch-interkulturelle kontrastive Studie / Mahmoud Abdallah Nazlawy. - Frankfurt, M. : Lang-Ed., 2013. - 396 S. : Ill., graph. Darst.; 22 cm
ISBN 978-3-631-62945-1 / 3-631-62945-1 Pp. : EUR 62.95 (DE), EUR 64.70 (AT), sfr 71.00 (freier Pr.)
Zusätzliches Online-Angebot unter DOI 10.3726/978-3-653-03192-8
Quelle: DNB Verlagsmeldungen
Wang, Jianbin: Werbewirksam handeln in einer fremden Kultur
: eine Untersuchung interkultureller Unterschiede zwischen dem deutschen und dem chinesischen werbenden Sprechen aus übersetzungswissenschaftlicher Sicht / Jianbin Wang. - Frankfurt am Main : Lang, 1996. - 241 S. : Ill.; 21 cm
ISBN 978-3-631-30413-6 / 3-631-30413-7 kart. : ca. DM 79.00 (freier Pr.)
Quelle: DNB
Shetler, Joanne: Wer hat die Macht in Balangao?
: Als Bibelübersetzerin in einem philippinischen Bergvolk / Joanne Shetler & Patricia Purvis. [Übers. von Christine Hunziker]. - Neuhausen/Stuttgart : Hänssler, 1995. - 175 S. : Ill.; 18 cm
ISBN 978-3-7751-2350-1 / 3-7751-2350-4 kart. : DM 14.95, sfr 15.80, S 117.00
Quelle: DNB
Kob, Sabine: Wielands Shakespeare-Übersetzung
: ihre Entstehung und ihre Rezeption im Sturm und Drang / Sabine Kob. - Frankfurt am Main : Lang, 2000. - 310 S.; 21 cm - (Europäische Hochschulschriften : Reihe 14, Angelsächsische Sprache und Literatur; Bd. 365)
ISBN 978-3-631-35968-6 / 3-631-35968-3 kart. : ca. DM 89.00 (freier Pr.)
Quelle: DNB