Von Góngora bis Nicolás Guillén
: spanische und lateinamerikanische Literatur in deutscher Übersetzung ; Erfahrungen und Perspektiven ; Akten des internationalen Kolloquiums, Düsseldorf vom 21. - 22.5.1992 / Ludwig Schrader (Hrsg.). - Tübingen : Narr, 1993. - IX, 149 S.; 23 cm - (Transfer; 5)
ISBN 978-3-8233-4084-3 / 3-8233-4084-0 kart. : DM 38.00
Quelle: DNB
Weber, Horst: Von Hieronymus bis Schlegel
: vom Übersetzen und Übersetzern / Horst Weber. - Heidelberg : Winter, 1996. - 104 S.; 22 cm
ISBN 978-3-8253-0343-3 / 3-8253-0343-8 kart. : DM 24.00, sfr 24.00, S 187.00
Quelle: DNB
Syros, Christine Panajota: Von Pisa nach Attika: der periplous des Tragischen
: Untersuchungen zu Ezra Pounds Übersetzung der sophokleischen "Elektra" / Christine Panajota Syros. - Frankfurt am Main : Lang, 1994. - 299 S.; 21 cm - (Europäische Hochschulschriften : Reihe 14, Angelsächsische Sprache und Literatur; Bd. 273)
ISBN 978-3-631-46810-4 / 3-631-46810-5 kart. : sfr 72.00
Quelle: DNB
Bitner-Szurawitzki, Agnieszka: Wagner als Philologe
: textarchäologische Erschließung des Ring des Nibelungen und dreier polnischer Übersetzungen / Agnieszka Bitner-Szurawitzki. - Würzburg : Königshausen & Neumann, 2013. - 235 S.; 24 cm
ISBN 978-3-8260-5061-9 / 3-8260-5061-4 kart. : EUR 29.80 (DE)
Quelle: DNB Verlagsmeldungen
Was ist eine "relevante" Übersetzung?
: Arbeiten mit Derrida / Esther von der Osten, Caroline Sauter (Hg.). - Bielefeld : transcript, 2023. - 184 Seiten; 23 cm, 297 g - (Literalität und Liminalität; Band 31)
ISBN 978-3-8376-5678-7 / 3-8376-5678-0 Broschur : circa EUR 35.00 (DE), circa EUR 35.00 (AT), circa CHF 42.70 (freier Preis)
Quelle: DNB
Was ist und was soll Translationswissenschaft?
: ausgewählte Beiträge der 3. Internationalen Konferenz zur Translationswissenschaft TRANSLATA III (Innsbruck 2017) = Redefining and refocusing translation and interpreting studies / Lew N. Zybatow, Alena Petrova (Hrsg.) ; unter Mitarbeit von Lisa Lanthaler und Robert Lukenda. - Berlin : Peter Lang, 2020. - XI, 230 Seiten : Illustrationen; 22 cm, 389 g - (Forum Translationswissenschaft; Band 22)
ISBN 978-3-631-82707-9 / 3-631-82707-5 Festeinband : EUR 59.95 (DE), EUR 60.00 (AT), CHF 71.00 (freier Preis)
Quelle: DNB
Wege der Übersetzungs- und Dolmetschforschung
/ hrsg. von Heidrun Gerzymisch-Arbogast ... in Zusammenarbeit mit Silke Buhl. - Tübingen : Narr, 1999. - X, 344 S. : Ill., graph. Darst.; 24 cm - (Jahrbuch Übersetzen und Dolmetschen; Bd. 1. 1999)
ISBN 978-3-8233-5200-6 / 3-8233-5200-8 Pp. : DM 98.00, sfr 88.00, S 715.00
Literaturangaben
Quelle: DNB
Firchow, Evelyn Scherabon: Wege und Irrwege der mittelalterlichen Textausgaben
: ausgewählte Aufsätze / Evelyn Scherabon Firchow. Hrsg. unter Mitarb. von Richard Louis Hotchkiss. - Stuttgart : Hirzel, 2007. - XIX, 272 S.; 24 cm - (Germanistik)
ISBN 978-3-7776-1486-1 / 3-7776-1486-6 kart. : EUR 49.00, sfr 78.40
Text teilw. dt., teilw. engl. - Bibliogr. S. 265 - 272
Quelle: DNB Verlagsmeldungen
Hannemann, Britta: Weltliteratur für Bürgertöchter
: die Übersetzerin Sophie Mereau-Brentano / Britta Hannemann. - Göttingen : Wallstein-Verl., 2005. - 311 S.; 23 cm - (Ergebnisse der Frauen- und Geschlechterforschung; N.F., Bd. 7)
ISBN 978-3-89244-896-9 / 3-89244-896-5 kart. : EUR 26.00 (DE), EUR 28.80 (AT), sfr 49.70
Quelle: DNB Verlagsmeldungen
Weltliteratur um 1800?
: Wieland in Übersetzungen / herausgegeben von Olaf Müller und Hans-Peter Nowitzki ; internationale Fachtagung "Weltliteratur um 1800. Wieland in Übersetzungen". - Heidelberg : Universitätsverlag Winter, 2024. - X, 361 Seiten : Diagramme; 24 cm - (Wieland im Kontext : [...], Oßmannstedter Studien; 10)
ISBN 978-3-8253-9624-4 / 3-8253-9624-X Festeinband : circa EUR 56.00 (DE)
Angabe der Veranstaltung aus dem Vorwort
Quelle: DNB