Les pouvoirs de la littérature de jeunesse
/ Kodjo Attikpoé (éd.). - Berlin : Peter Lang, 2018. - 220 Seiten; 22 cm, 369 g - (Kinder- und Jugendkultur, -literatur und -medien; Band 115)
ISBN 978-3-631-76857-0 / 3-631-76857-5 Festeinband : EUR 49.95 (DE), EUR 51.40 (AT), CHF 58.00 (freier Preis)
Quelle: DNB
Ruusila, Anna: Pragmatische Phraseologismen und ihre lexikografische Darstellung
: am Beispiel eines mehrsprachigen elektronischen Spezialwörterbuches für Übersetzer / Anna Ruusila. - Frankfurt, M. : Lang-Ed., 2015. - 387 S.; 22 cm - (Finnische Beiträge zur Germanistik; Bd. 33)
ISBN 978-3-631-65910-6 / 3-631-65910-5 Pp. : EUR 69.95 (DE), EUR 71.90 (AT), sfr 79.00 (freier Pr.)
Quelle: DNB
Pragmatische und rhetorische Determinanten des Translationsprozesses
/ Beate Sommerfeld, Karolina Kęsicka, Małgorzata Korycińska-Wegner, Anna Fimiak-Chwiłkowska (Hrsg.). - Berlin : Peter Lang, 2018. - 163 Seiten : Illustrationen; 22 cm, 292 g - (Studien zur Germanistik, Skandinavistik und Übersetzungskultur; Band 19)
ISBN 978-3-631-76855-6 / 3-631-76855-9 Festeinband : EUR 49.95 (DE), EUR 51.40 (AT), CHF 58.00 (freier Preis)
Quelle: DNB
Gui, Qianyuan: Praktische Übersetzungswissenschaft
: mit chinesischen Prägungen und Übersetzungsbeispielen / von Gui Qianyuan. - Stuttgart : Heinz, 2001. - 333 S.; 21 cm - (Stuttgarter Arbeiten zur Germanistik; Nr. 387)
ISBN 978-3-88099-392-1 / 3-88099-392-0 kart. : EUR 24.00
Literaturverz. S. 330 - 333
Quelle: DNB
Milińska, Grażyna: Praxis des Übersetzens
: polnisch - deutsch, deutsch - polnisch ; mit Übungen, Kommentaren und Fehleranalysen / von Grażyna Milińska. - München : Oldenbourg, 2011. - X, 262 S.; 24 cm
ISBN 978-3-486-70350-4 kart. : EUR 34.80 (DE)
Literaturangaben
Quelle: DNB Verlagsmeldungen
Voitila, Anssi: Présent et imparfait de l'indicatif dans le pentateuque grec
: une étude sur la syntaxe de traduction / Anssi Voitila. Société d'Exégèse de Finlande à Helsinki. - Göttingen : Vandenhoeck und Ruprecht, 2001. - XXXVIII, 260 S.; 21 cm - (Publications de la Société d'Exégèse de Finlande; 79)
ISBN 978-3-525-53518-9 / 3-525-53518-X kart. : DM 78.00
Quelle: DNB
Elgohary, Baher M.: Problematik der deutsch-arabischen Übersetzung des Lyrischen
/ von Baher M. Elgohary. - 1. Aufl. - Hamburg : Borg, 1989. - 20, 22 S.; 21 cm
ISBN 978-3-921598-17-7 / 3-921598-17-6 geh. : DM 8.50
Parallelsacht. in arab. Schr. - Text arab. und dt.
Quelle: DNB
Henschelmann, Käthe: Problembewußtes Übersetzen
: Französisch-Deutsch ; ein Arbeitsbuch / Käthe Henschelmann. - Tübingen : Narr, 1999. - 261 S.; 24 cm - (Narr-Studienbücher)
ISBN 978-3-8233-4969-3 / 3-8233-4969-4 kart. : DM 34.80, sfr 34.80, S 254.00
Literaturverz. S. 244 - 255
Quelle: DNB
Müller-Reinecke, Ruth: Probleme der Dramenübersetzung 1960 - 1988
: eine Bibliographie / bearb. von Ruth Müller-Reinecke in Zusammenarbeit mit Brigitte Schultze und Doris Lemmermeier. Hrsg. von Fritz Paul und Brigitte Schultze. - Tübingen : Narr, 1991. - 106 S.; 23 cm - (Forum modernes Theater : [...], Schriftenreihe; Bd. 7)
ISBN 978-3-8233-4027-0 / 3-8233-4027-1 kart. : DM 48.00
Quelle: DNB
Vogt, Wiebke: Probleme der Librettoübersetzung
: am Beispiel von Mozarts Oper Le nozze di Figaro / Wiebke Langer. - Frankfurt, M. : Lang-Ed., 2014. - 194 S. : Noten; 22 cm - (Kontrastive Linguistik; Vol. 4)
ISBN 978-3-631-65131-5 / 3-631-65131-7 Pp. : EUR 42.95 (DE), EUR 44.10 (AT), sfr 49.00 (freier Pr.)
Quelle: DNB Verlagsmeldungen

