Voitila, Anssi: Présent et imparfait de l'indicatif dans le pentateuque grec
: une étude sur la syntaxe de traduction / Anssi Voitila. Société d'Exégèse de Finlande à Helsinki. - Göttingen : Vandenhoeck und Ruprecht, 2001. - XXXVIII, 260 S.; 21 cm - (Publications de la Société d'Exégèse de Finlande; 79)
ISBN 978-3-525-53518-9 / 3-525-53518-X kart. : DM 78.00
Quelle: DNB
Elgohary, Baher M.: Problematik der deutsch-arabischen Übersetzung des Lyrischen
/ von Baher M. Elgohary. - 1. Aufl. - Hamburg : Borg, 1989. - 20, 22 S.; 21 cm
ISBN 978-3-921598-17-7 / 3-921598-17-6 geh. : DM 8.50
Parallelsacht. in arab. Schr. - Text arab. und dt.
Quelle: DNB
Henschelmann, Käthe: Problembewußtes Übersetzen
: Französisch-Deutsch ; ein Arbeitsbuch / Käthe Henschelmann. - Tübingen : Narr, 1999. - 261 S.; 24 cm - (Narr-Studienbücher)
ISBN 978-3-8233-4969-3 / 3-8233-4969-4 kart. : DM 34.80, sfr 34.80, S 254.00
Literaturverz. S. 244 - 255
Quelle: DNB
Müller-Reinecke, Ruth: Probleme der Dramenübersetzung 1960 - 1988
: eine Bibliographie / bearb. von Ruth Müller-Reinecke in Zusammenarbeit mit Brigitte Schultze und Doris Lemmermeier. Hrsg. von Fritz Paul und Brigitte Schultze. - Tübingen : Narr, 1991. - 106 S.; 23 cm - (Forum modernes Theater : [...], Schriftenreihe; Bd. 7)
ISBN 978-3-8233-4027-0 / 3-8233-4027-1 kart. : DM 48.00
Quelle: DNB
Vogt, Wiebke: Probleme der Librettoübersetzung
: am Beispiel von Mozarts Oper Le nozze di Figaro / Wiebke Langer. - Frankfurt, M. : Lang-Ed., 2014. - 194 S. : Noten; 22 cm - (Kontrastive Linguistik; Vol. 4)
ISBN 978-3-631-65131-5 / 3-631-65131-7 Pp. : EUR 42.95 (DE), EUR 44.10 (AT), sfr 49.00 (freier Pr.)
Quelle: DNB Verlagsmeldungen
Kotcheva, Krassimira: Probleme des literarischen Übersetzens aus textlinguistischer Sicht
: dargestellt am Beispiel bulgarischer Übersetzungen zu Prosatexten aus der deutschen Gegenwartsliteratur / Krassimira Kotcheva. - Frankfurt am Main : Lang, 1992. - 170 S.; 21 cm - (Werkstattreihe Deutsch als Fremdsprache; Bd. 37)
ISBN 978-3-631-44065-0 / 3-631-44065-0 kart. : DM 42.00 (freier Pr.)
Quelle: DNB
Protest and dissent
: conflicting spaces in translation and culture / Agnieszka Pantuchowicz/Anna Warso (eds.). - Berlin : Peter Lang, 2020. - 281 Seiten; 22 cm - (Cultures in translation; volume 3)
ISBN 978-3-631-74249-5 Festeinband
Quelle: DNB
Qualität fachsprachlicher Kommunikation
/ Susanne Göpferich/Jan Engberg (Hrsg.). - Tübingen : Narr, 2004. - XIII, 270 S. : Ill., graph. Darst.; 23 cm - (Forum für Fachsprachen-Forschung; Bd. 66)
ISBN 978-3-8233-6108-4 / 3-8233-6108-2 kart. : EUR 58.00, sfr 98.00
Literaturangaben
Quelle: DNB Verlagsmeldungen
Schübler, Walter: Die Rabelais-Rezeption im deutschen Sprachraum unter besonderer Berücksichtigung übersetzungswissenschaftlicher Aspekte
/ Walter Schübler. - Wien : VWGÖ, 1992. - 334 S. : Ill.; 21 cm - (Dissertationen der Universität Wien; 231)
ISBN 978-3-85369-885-3 / 3-85369-885-9 kart. : DM 68.00, S 449.00
Quelle: DNB
Realidades y desafíos de la tecnología aplicada a la traducción e interpretación
/ Sara María Torres Outón/Ramón Méndez González (eds.). - Berlin : Peter Lang, 2023. - 185 Seiten : Illustrationen; 22 cm - (Lengua, literatura, traducción; vol. 5)
ISBN 978-3-631-87192-8 / 3-631-87192-9 Festeinband
Quelle: DNB