hintergrundbild
logo
logo
Suchfeld einblenden
ISBN / EAN
Nachname
Vorname
Titel
Reihe
Schlagwort
und   oder
Index
Verlag
Ersch.-Jahr
bis
Katalog
Rezensent
Schlagwort Übersetzung
896 Treffer
Seite < 1 ... 47 48 49 50 51 52 53 ... 90 >
Cover

Redzioch-Korkuz, Anna: Opera surtitling as a special case of audiovisual translation

: towards a semiotic and translation based framework for opera surtitling / Anna Redzioch-Korkuz. - Frankfurt am Main : Peter Lang Edition, 2016. - 251 Seiten : Illustrationen; 22 cm, 430 g - (Łódź studies in language; vol. 46)

ISBN 978-3-631-67609-7 / 3-631-67609-3 Festeinband : EUR 59.95 (DE), EUR 61.60 (AT), sfr 70.00 (freier Preis)

Quelle: DNB

Cover

Oracula Chaldaica latine

/ herausgegeben von Helmut Seng. - Heidelberg : Universitätsverlag Winter, 2021. - 320 Seiten; 21 cm, 470 g - (Bibliotheca chaldaica; Band 9)

ISBN 978-3-8253-4793-2 / 3-8253-4793-1 Festeinband : circa EUR 48.00 (DE)

kommentierender Text deutsch, Text lateinisch, teilweise griechisch und lateinisch

Quelle: DNB

Cover

Sauer, Silke: Oralität und Literalität

: ihre Bedeutung für Kommunikation und Bibelübersetzung / Silke Sauer. - Bonn : Verl. für Kultur und Wiss., 1995. - 97 S. : graph. Darst.; 21 cm - (Edition AfeM : [...], Mission scripts; Bd. 4)

ISBN 978-3-926105-37-0 / 3-926105-37-2 kart. : DM 24.00 (freier Pr.)

Literaturverz. S. 87 - 91

Quelle: DNB

Cover

Saßenscheidt, Christian: Orosius Arabus

: die Rezeption und Transformation dere Historiae adversum paganos des Orosius im Kitāb Hurūšiyūš / Christian Saßenscheidt. - Berlin : Peter Lang, 2018. - 258 Seiten; 22 cm

ISBN 978-3-631-67703-2 Festeinband

Quelle: DNB

Cover

Kohlmayer, Rainer: Oscar Wilde in Deutschland und Österreich

: Untersuchungen zur Rezeption der Komödien und zur Theorie der Bühnenübersetzung / Rainer Kohlmayer. - Tübingen : Niemeyer, 1996. - XII, 452 S.; 22 cm - (Theatron; Bd. 20)

ISBN 978-3-484-66020-5 / 3-484-66020-1 kart. : DM 174.00

Quelle: DNB

Cover

Mairhofer, Daniela: Der 'Oxforder Boethius'

: Studie und lateinisch-deutsche Edition / von Daniela Mairhofer und Agata Mazurek. - Berlin : Erich Schmidt Verlag, 2020. - IX, 782 Seiten : Illustrationen; 22 cm, 1014 g - (Texte des späten Mittelalters und der frühen Neuzeit; Band 58)

ISBN 978-3-503-18724-9 / 3-503-18724-3 Festeinband : circa EUR 89.95 (DE)

Quelle: DNB

Cover

Park, Sool: Paradoxien der Grenzsprache und das Problem der Übersetzung

: eine Studie zur Textualität philosophischer Texte und zu historischen Übersetzungsstrategien / Sool Park. - Würzburg : Königshausen & Neumann, 2022. - 347 Seiten; 24 cm - (Epistemata : [...], Reihe Philosophie; Band 619 (2022))

ISBN 978-3-8260-7526-1 / 3-8260-7526-9 Broschur : circa EUR 49.90 (DE), circa EUR 51.30 (AT)

Quelle: DNB

Cover

Voß, Christian: Die Paränesis Ephraims des Syrers in südslavischen Handschriften des 14. - 16. Jahrhunderts

: zur Lexik der altbulgarischen Erstübersetzung und ihrer Überlieferung / Christian Voss. - Freiburg i. Br. : Weiher, 1997. - 328 S.; 25 cm - (Monumenta linguae Slavicae dialecti veteris; T. 38)

ISBN 978-3-921940-32-7 / 3-921940-32-X Gewebe : DM 148.00

Quelle: DNB

Cover

Wirth, Dieter: Paraphrase und Übersetzung in einem Inhalt⇆Text-Modell

/ Dieter Wirth. - Tübingen : Niemeyer, 1996. - XVI, 380 S.; 24 cm - (Linguistische Arbeiten; 354)

ISBN 978-3-484-30354-6 / 3-484-30354-9 kart. : DM 186.00

Quelle: DNB

Cover

Parole a confronto

: lessicografia, traduzione e didattica tra italiano e spagnolo / Carmen González Royo/Paolino Nappi (eds.). - Berlin : Peter Lang, 2022. - 540 Seiten : Illustrationen; 22 cm - (Sprache - Gesellschaft - Geschichte; Band 17)

ISBN 978-3-631-88834-6 Festeinband

Quelle: DNB

Seite < 1 ... 47 48 49 50 51 52 53 ... 90 >
Projekte . Kooperationen
Advertorial