hintergrundbild
logo
logo
Suchfeld einblenden
ISBN / EAN
Nachname
Vorname
Titel
Reihe
Schlagwort
und   oder
Index
Verlag
Ersch.-Jahr
bis
Katalog
Rezensent
Schlagwort Übersetzung
883 Treffer
Seite < 1 ... 19 20 21 22 23 24 25 ... 89 >
Cover

Fogosch oder Zander

: kulturelle und mediale Übertragungen der Texte von Thomas Bernhard / Edit Kovács & Lajos Adamik (Hg.). - Wien : Praesens Verlag, 2019. - 109 Seiten; 21 cm

ISBN 978-3-7069-1000-2 / 3-7069-1000-4 Broschur : EUR 26.30 (DE), EUR 27.00 (AT)

Quelle: DNB

Cover

Rude-Porubská, Slávka: Förderung literarischer Übersetzung in Deutschland

: Akteure – Instrumente – Tendenzen / Slávka Rude-Porubská. - Wiesbaden : Harrassowitz, 2014. - XII, 420 S. : graph. Darst.; 25 cm - (Buchwissenschaftliche Beiträge; Bd. 85)

ISBN 978-3-447-10049-6 Pp. : EUR 62.00

Quelle: DNB

Cover

Wilkus-Wyrwa, Aleksandra: Forfatterens individuelle estetikk i gjendiktning

: Wisława Szymborska og Czesław Miłosz i norske oversettelser / Aleksandra Wilkus-Wyrwa. - Berlin : Peter Lang, 2019. - 283 Seiten; 22 cm, 441 g - (Studien zur Germanistik, Skandinavistik und Übersetzungskultur; Band 20)

ISBN 978-3-631-66933-4 / 3-631-66933-X Festeinband : EUR 59.95 (DE), EUR 61.60 (AT), CHF 70.00 (freier Preis)

Quelle: DNB

Cover

Formas y variedades tradicionales de la traducción especializada

: literaria, jurídico-económica, científica / Miguel Á. García Peinado, María del Carmen Balbuena Torezano (eds.). - Berlin : Peter Lang, 2022. - 505 Seiten : Illustrationen; 22 cm, 716 g - (Lengua, literatura, traducción; vol. 1)

ISBN 978-3-631-86416-6 / 3-631-86416-7 Festeinband : EUR 89.95 (DE), EUR 92.50 (AT), CHF 104.00 (freier Preis)

Quelle: DNB

Cover

Oldenburg, Antje: Form und Funktion des Passivs in deutschen und englischen Romanen und ihren Übersetzungen

/ Antje Oldenburg. - Frankfurt am Main : Lang, 2000. - 349 S.; 21 cm - (Europäische Hochschulschriften : Reihe 14, Angelsächsische Sprache und Literatur; Bd. 370)

ISBN 978-3-631-36234-1 / 3-631-36234-X kart. : DM 89.00 (freier Pr.)

Quelle: DNB

Cover

Funk, Christine: Fortbewegungsverben in Luthers Übersetzung des Neuen Testaments

/ Christine Funk. - Frankfurt am Main : Lang, 1995. - XIV, 331 S.; 21 cm - (Europäische Hochschulschriften : Reihe 1, Deutsche Sprache und Literatur; Bd. 1517)

ISBN 978-3-631-48812-6 / 3-631-48812-2 kart. : DM 95.00 (freier Pr.)

Quelle: DNB

Cover

Chen, Ruiwen: Fragrant flowers bloom

: T. C. Chao, Bliss Wiant and the contextualization of hymns in twentieth century China / Ruiwen Chen. - Leipzig : Evangelische Verlagsanstalt, 2015. - 273 Seiten : Notenbeispiele; 23 cm - (ContactZone; Volume 17)

ISBN 978-3-374-04073-5 Broschur : ca. EUR 48.00 (DE), ca. EUR 49.40 (AT), ca. sfr 63.90 (freier Pr.)

Quelle: DNB Verlagsmeldungen

Cover

Michel, Andreas: Die französische Heidegger-Rezeption und ihre sprachlichen Konsequenzen

: ein Beitrag zur Untersuchung fachsprachlicher Varietäten in der Philosophie / Andreas Michel. - Heidelberg : Winter, 2000. - XX, 754 S.; 25 cm - (Studia Romanica; Bd. 91)

ISBN 978-3-8253-1016-5 / 3-8253-1016-7 kart. : DM 168.00, sfr 149.00, S 1226.00

Quelle: DNB

Cover

Jell, Anna: Die französischen Übersetzungen von Kafkas Prozess

/ Anna Jell. - 1. Aufl. - Innsbruck : Innsbruck Univ. Press, 2012. - 148 S.; 22 cm - (Series Studien des interdisziplinären Frankreich-Schwerpunkts der Universität Innsbruck; 1)

ISBN 978-3-902811-01-1 kart. : ca. EUR 17.90 (DE), ca. EUR 17.90 (AT)

Quelle: DNB Verlagsmeldungen

Cover

Hellmann, Jochen: Die französische Version des "Zauberberg" von Thomas Mann

: Untersuchungen zu Theorie und Praxis der literarischen Übersetzung / Jochen Hellmann. - Hamburg : Krämer, 1992. - 310 S.; 21 cm

ISBN 978-3-926952-65-3 / 3-926952-65-2 kart. : DM 58.00

Literaturverz. S. 297 - 310

Quelle: DNB

Seite < 1 ... 19 20 21 22 23 24 25 ... 89 >
Projekte . Kooperationen
Advertorial