Serra, Giuseppe: Da "tragedia" e "commedia" a "lode" e "biasimo"
/ Giuseppe Serra. - Stuttgart : Metzler, 2002. - 81 S.; 21 cm - (Drama : [...], Beiheft; 19)
ISBN 978-3-476-45296-2 / 3-476-45296-4 kart. : EUR 24.90
Literaturverz. S. 65 - 76
Quelle: DNB
Death in children's literature and cinema, and its translation
/ Veljka Ruzicka Kenfel/Juliane House (eds.). - Berlin : Peter Lang, 2020. - 225 Seiten; 22 cm, 369 g - (Kinder- und Jugendkultur, -literatur und -medien; Band 123)
ISBN 978-3-631-81437-6 / 3-631-81437-2 Festeinband : EUR 59.95 (DE), EUR 66.00 (AT), CHF 75.00 (freier Preis)
Quelle: DNB
Josephus, Flavius: De bello Iudaico, Buch 1
/ Josephus Latinus ; herausgegeben und kommentiert von Bernd Bader. - Stuttgart : Franz Steiner Verlag, 2019. - 256 Seiten; 25 cm, 580 g - (Palingenesia; Band 119)
ISBN 978-3-515-12430-0 / 3-515-12430-6 Festeinband : EUR 54.00 (DE), EUR 55.60 (AT)
Quelle: DNB
Bolsinger, Claudia: Das "Decameron" in Deutschland
: Wege der Literaturrezeption im 15. und 16. Jahrhundert / Claudia Bolsinger. - Frankfurt am Main : Lang, 1998. - 235 S.; 21 cm - (Europäische Hochschulschriften : Reihe 1, Deutsche Sprache und Literatur; Bd. 1687)
ISBN 978-3-631-33685-4 / 3-631-33685-3 kart. : ca. DM 69.00 (freier Pr.)
Quelle: DNB
Gregorius: De hominis opificio
: the fourteenth-century Slavonic translation ; a critical edition with Greek parallel / Gregory of Nyssa. Commentary by Lara Sels. - Köln : Böhlau, 2009. - XXV, 319 S.; 24 cm - (Bausteine zur slavischen Philologie und Kulturgeschichte : [...], Reihe B, Editionen; Bd. 21)
ISBN 978-3-412-20605-5 / 3-412-20605-9 Pp. : EUR 42.90
Text teilw. in griech. und russ. Schr. - Parallelsacht. in russ. Schr.
Quelle: DNB Verlagsmeldungen
Das Deuteronomium sahidisch
: nach Ms. BL Or. 7594 der British Library mit dem ergänzenden Text und den Textvarianten des Papyrus Bodmer XVIII und der Handschrift M 566 der Morgan Library & Museum New York / herausgegeben von Peter Nagel. - Wiesbaden : Harrassowitz Verlag, 2020. - xiv, 295 Seiten; 31 cm, 1341 g - (Texte und Studien zur koptischen Bibel; Band 2)
ISBN 978-3-447-11533-9 / 3-447-11533-5 Festeinband : circa EUR 98.00 (DE), circa EUR 100.80 (AT)
Quelle: DNB
Ismajli, Blertë: Das deutsch-albanische Modusfeld als Übersetzungsproblem
/ Blertë Ismajli. - Wiesbaden : Harrassowitz Verlag, 2019. - 128 Seiten; 24 cm, 267 g - (Albanische Forschungen; Band 42)
ISBN 978-3-447-11262-8 / 3-447-11262-X Broschur : circa EUR 38.00 (DE), circa EUR 39.10 (AT)
Quelle: DNB
Sun, Xiaodong: Deutsch-chinesische Syntaxunterschiede als Bedingungen der Übersetzungspraxis am Beispiel literarischer Texte
/ Xiaodong Sun. - Frankfurt am Main : Lang, 1993. - XI, 230 S.; 21 cm - (Europäische Hochschulschriften : Reihe 1, Deutsche Sprache und Literatur; Bd. 1391)
ISBN 978-3-631-46075-7 / 3-631-46075-9 kart. : sfr 59.00
Text teilw. chines. - Teilw. in chines. Schr.
Quelle: DNB
Haug, Hellmut: Deutsche Bibelübersetzungen
: das gegenwärtige Angebot ; Information und Bewertung / von Hellmut Haug. - 2., erw. Aufl., erw. Neuausg. - Stuttgart : Dt. Bibelges., 1994. - 51 S.; 18 cm - (Wissenswertes zur Bibel; 10)
ISBN 978-3-438-06490-5 / 3-438-06490-1 geh. : DM 1.00
Quelle: DNB
Haug, Hellmut: Deutsche Bibelübersetzungen
: das gegenwärtige Angebot ; Information und Bewertung / von Hellmut Haug. - Aktualisierte Neuausg. - Stuttgart : Dt. Bibelges., 2002. - 38 S.; 20 cm - (Wissenswertes zur Bibel; 6)
ISBN 978-3-438-06618-3 / 3-438-06618-1 geh.
Quelle: DNB