hintergrundbild
logo
logo
Suchfeld einblenden
ISBN / EAN
Nachname
Vorname
Titel
Reihe
Schlagwort
und   oder
Index
Verlag
Ersch.-Jahr
bis
Katalog
Rezensent
Schlagwort Übersetzung
901 Treffer
Seite < 1 ... 31 32 33 34 35 36 37 ... 91 >
Cover

Higden, Ranulfus: John Trevisa's translation of the "Polychronicon" of Ranulph Higden, book VI

: an edititon based on British Library MS Cotton Tiberius D.VII / by Ronald Waldron. - Heidelberg : Winter, 2004. - LIX, 302 S. : Ill.; 24 cm - (Middle English texts; 35)

ISBN 978-3-8253-1587-0 / 3-8253-1587-8 kart. : EUR 64.00

Text lat. und engl. - Literaturverz. S. 277 - 286

Quelle: DNB Verlagsmeldungen

Cover

Joseph Roth als Stilist

: Annäherung durch Theorie und Übersetzung / hrsg. von Nora Hoffmann ; Natalia Shchyhlevska. - Heidelberg : Winter, 2013. - 270 S.; 24 cm - (Studien zur historischen Poetik; Bd. 3)

ISBN 978-3-8253-6180-8 / 3-8253-6180-2 Pp. : EUR 42.00 (DE), EUR 43.20 (AT), sfr 55.90 (freier Pr.)

Literaturangaben

Quelle: DNB Verlagsmeldungen

Cover

López Ponz, María: Juego de capitales

: la traducción en la sociedad del mestizaje / María López Ponz. - Frankfurt am Main : Peter Lang Edition, 2014. - xii, 237 Seiten; 22 cm, 430 g - (Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation; Band 92)

ISBN 978-3-631-64840-7 / 3-631-64840-5 Festeinband : EUR 52.95 (DE, freier Pr.), EUR 54.50 (AT, freier Pr.), sfr 60.00 (freier Pr.)

Quelle: DNB

Cover

Seemann, Iris C.: Jugendlektüre zwischen interkultureller Information und entpolitisierender Unterhaltung

: Übersetzungen sowjetischer Kinder- und Jugendliteratur in der Bundesrepublik Deutschland 1945 bis 1989 / Iris C. Seemann. - Frankfurt am Main : Lang, 1999. - 463 S.; 21 cm - (Kinder- und Jugendkultur, -literatur und -medien; Bd. 6)

ISBN 978-3-631-35465-0 / 3-631-35465-7 kart. : DM 128.00 (freier Pr.)

Literaturverz. S. 447 - 463

Quelle: DNB

Cover

Lehfeldt, Werner: Juraj Ratkaj Velikotaborskis "Kripozti Ferdinanda II." im Vergleich mit ihrer lateinischen Vorlage

/ Werner Lehfeldt. - Göttingen : Vandenhoeck und Ruprecht, 2003. - 113 S. : Ill.; 25 cm - (Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften zu Göttingen, Philologisch-Historische Klasse; Folge 3, Bd. 254)

ISBN 978-3-525-82526-6 / 3-525-82526-9 Gewebe : EUR 36.90 (DE), EUR 38.00 (AT), sfr 62.00

Quelle: DNB

Cover

Stengel-Hauptvogel, Ina: Juristisches Übersetzen Spanisch-Deutsch: Immobilienkaufverträge

/ Ina Stengel-Hauptvogel. - Tübingen : Narr, 1997. - XII, 229 S.; 23 cm - (Forum für Fachsprachen-Forschung; Bd. 41)

ISBN 978-3-8233-5347-8 / 3-8233-5347-0 kart. : DM 78.00, sfr 74.00, S 569.00

Quelle: DNB

Cover

Gernig, Kerstin: Die Kafka-Rezeption in Frankreich

: ein diachroner Vergleich der französischen Übersetzungen im Kontext der hermeneutischen Übersetzungswissenschaft / Kerstin Gernig. - Würzburg : Königshausen und Neumann, 1999. - 231 S.; 24 cm - (Epistemata : [...], Reihe Literaturwissenschaft; 282)

ISBN 978-3-8260-1694-3 / 3-8260-1694-7 kart. : DM 58.00, sfr 52.70, S 423.00

Quelle: DNB

Cover

Sofri, Adriano: Kafkas elektrische Straßenbahn

: Wie die Verwandlung verwandelt wurde - ein philologischer Krimi / Adriano Sofri ; aus dem Italienischen von Annette Kopetzki. - Berlin : Verlag Klaus Wagenbach, 2019. - 157 Seiten; 22 cm

ISBN 978-3-8031-3689-3 / 3-8031-3689-X Broschur : EUR 20.00 (DE), EUR 20.60 (AT)

Quelle: DNB

Cover

Almasy, Karin: Kanon und nationale Konsoldierung

: Übersetzungen und ideologische Steuerung in slowenischen Schullesebüchern (1848-1918) / Karin Almasy. - [1. Auflage] - Wien : Böhlau Verlag, 2018. - 434 Seiten : Illustrationen; 25 cm - (Zur Kunde Südosteuropas : 2; 45)

ISBN 978-3-205-20787-0 / 3-205-20787-4 Festeinband : circa EUR 55.00 (DE), circa EUR 57.00 (AT)

Quelle: DNB

Cover

Kants Schriften in Übersetzungen

/ Gisela Schlüter (Hg.). - Hamburg : Felix Meiner Verlag, 2020. - 872 Seiten; 24 cm - (Archiv für Begriffsgeschichte : [...], Sonderheft; 15)

ISBN 978-3-7873-3857-3 Festeinband

Quelle: DNB

Seite < 1 ... 31 32 33 34 35 36 37 ... 91 >
Projekte . Kooperationen
Advertorial