Traducción & paratraducción - líneas de investigación
- Berlin : Peter Lang, 2022. - 336 Seiten : Illustrationen; 509 g - (Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation; Band 142)
ISBN 978-3-631-81038-5 / 3-631-81038-5 Festeinband : EUR 64.95 (DE), EUR 66.80 (AT), CHF 75.00 (freier Preis)
Quelle: DNB
Sánchez Carnicer, Jaime: Traducción y discapacidad
: un estudio comparado de la terminología inglés-español en la prensa escrita / Jaime Sánchez Carnicer. - Berlin : Peter Lang, 2022. - 132 Seiten : Illustrationen; 22 cm, 255 g - (Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation; Band 168)
ISBN 978-3-631-87064-8 / 3-631-87064-7 Festeinband : EUR 29.95 (DE), EUR 30.80 (AT), CHF 35.00 (freier Preis)
Quelle: DNB
Martínez López, Ana Belén: Traducción y terminología en el ámbito biosanitario (inglés - español)
/ Ana Belén Martínez López. - Frankfurt, M. : Lang-Ed., 2014. - 163 S.; 22 cm - (Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation; Bd. 74)
ISBN 978-3-631-59587-9 / 3-631-59587-5 Pp. : EUR 39.95 (DE) (freier Pr.), EUR 41.00 (AT) (freier Pr.), sfr 45.00 (freier Pr.)
Literaturangaben
Quelle: DNB Verlagsmeldungen
Topf Monge, Guiomar: Traducir el género
: aproximación feminista a las traducciones españolas de obras de Annemarie Schwarzenbach / Guiomar Topf Monge. - Berlin : Peter Lang, 2020. - 316 Seiten; 22 cm, 481 g - (Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation; Band 144)
ISBN 978-3-631-83260-8 / 3-631-83260-5 Festeinband : EUR 64.95 (DE), EUR 65.00 (AT), CHF 77.00 (freier Preis)
Quelle: DNB
Lombez, Christine: La traduction de la poésie allemande en français dans la première moitié du XIXe siècle
: réception et interaction poétique / Christine Lombez. - Tübingen : Niemeyer, 2009. - XVII, 270 S.; 23 cm - (Communicatio; Bd. 40)
ISBN 978-3-484-63040-6 kart. : EUR 59.95
Literaturverz. S. 251 - 270
Quelle: DNB Verlagsmeldungen
Traduction et interculturalité
: entre identité et altérité / Nikol Dziub/Tatiana Musinova/Augustin Voegele. - Berlin : Peter Lang, 2019. - 133 Seiten; 22 cm, 255 g - (Études de linguistique, littérature et art; Vol. 36)
ISBN 978-3-631-78561-4 / 3-631-78561-5 Festeinband : EUR 49.95 (DE), EUR 51.40 (AT), CHF 58.00 (freier Preis)
Quelle: DNB
Traduire l'expérience migratoire
: perspectives littéraires / Nadine Rentel/Stephanie Schwerter/Frédérique Amselle (dir.). - Berlin : Peter Lang, 2023. - 213 Seiten; 22 cm, 354 g - (Studien zur Translation und interkulturellen Kommunikation in der Romania; Band 9)
ISBN 978-3-631-87075-4 / 3-631-87075-2 Festeinband : EUR 59.95 (DE), EUR 61.60 (AT), CHF 70.00 (freier Preis)
Quelle: DNB
Tradurre classici greci in lingue moderne
/ Matteo Taufer (Hg.). - 1. Auflage - Freiburg i.Br. : Rombach Verlag, 2017. - 224 Seiten; 23 cm - (Rombach-Wissenschaften : [...], Reihe Paradeigmata; Band 44)
ISBN 978-3-7930-9908-6 / 3-7930-9908-3 Broschur : EUR 48.00 (DE), EUR 49.40 (AT)
"Der Band enthält in überarbeiteter Fassung die Beiträge, die anlässlich einer internationalen Tagung zum Thema Übersetzen aus dem Altgriechischen in moderne Sprachen (Trient, 25.-27. Mai 2017) vorgetragen wurden" - Umschlag
Quelle: DNB
La traduzione orizzontale nella Romània medievale
: aspetti pragmatici e testuali : atti del congresso internazionale, Klagenfurt, 18-19 gennaio 2018 / a cura di Raymund Wilhelm. - Heidelberg : Universitätsverlag Winter, 2021. - 145 Seiten; 25 cm, 382 g - (Studia Romanica; Band 222)
ISBN 978-3-8253-4719-2 / 3-8253-4719-2 Festeinband : circa EUR 46.00 (DE)
Quelle: DNB
Translating and interpreting specific fields: current practices in Turkey
/ Ayşegül Angı (ed.). - Frankfurt am Main : Peter Lang, 2017. - 133 Seiten; 22 cm
ISBN 978-3-631-73850-4 / 3-631-73850-1 Festeinband
Quelle: DNB